[오피니언] 566장. 사랑의 하나님 귀하신 이름은
[오피니언] 566장. 사랑의 하나님 귀하신 이름은
  • 관리자
  • 승인 2017.01.23 17:10
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다


“사랑의 하나님 귀하신 이름은/ 내 나이 비록 적어도 잘 알 수 있어요.” 우리가 주일학교 다닐 때 애창하던 귀에 익은 찬송가입니다. 이 찬송가의 가사는 영국의 리즌(Jane Eliza Leeson, 1807-1882)이 작사한 것으로 되어 있고, 1973년에 발행된 영국 장로교 연합 찬송가 에는 모두 5절로 소개되어 있습니다.

리즌 부인은 가톨릭 신자였는데 많은 고대 라틴어찬송을 영어로 번역하는 작업을 하였고, 특히 어린이를 위한 찬송집과 여러 시집을 출간하기도 하였습니다. 리즌 부인은 이 시를 1842년 영국 런던에서 발행된 어린이 찬송가집 ‘어린이를 위한 찬송가와 노래집(Hymns and Songs of Childhood)’에 실어 소개하였습니다. 우리나라에는 1935년에 발행된 ‘신편찬송가’ 361장에 처음 실렸습니다.

이 찬송의 곡조는 유명한 작곡가 요한 제바스티안 바하의 코랄(Choral)에서 온 것입니다. 그런데 이 찬송의 원 곡조는 12세기 프랑스의 저명한 신학자요 수사였던 아벨라르(Pierre Abelard, 1079-1142)라는 사람이 1129년경에 펴낸 찬송가집 ‘힘나리우스 파라클리텐시스(Hymnarius Paraclitensis)’에 실려 있던 것입니다. 바하는 이렇게 고대와 중세의 단성성가 중에서 멜로디를 얻어 코랄로 편곡하는 일을 즐겨하였습니다.

그런데 이 찬송가의 맨 위의 오른편에 보면 이 찬송가의 곡명이 어거스틴(AUGUSTINE)으로 되어 있습니다. 곡명은 모든 찬송가의 오른편 맨 위에 대문자로 기록되어 있습니다. 곡명은 찬송가 제목하고는 다른 개념입니다. 제목은 각 나라마다 모두 다를 수 있습니다. 그러나 곡명은 전 세계 어디서나 공통으로 쓰이는 그 찬송의 고유한 이름을 말합니다.

어쨌든 이 찬송의 곡명이 ‘어거스틴’이라는 뜻은 4세기의 암브로시우스의 제자이고 유명한 교부였던 아우구스티누스(Aurelius Augustinus, 354-430)를 가리키는 말입니다. 이로 미루어 보면 고대 라틴어 찬송에 정통했던 리즌 부인이 아우구스티누스(어거스틴)와 관련된 어떤 시로부터 영감을 얻어 창작한 것이라고 봅니다.


2017/1/23 Copyrightⓒ경기복지뉴스